登录 / 注册
首页>人教版初中语文七年级下册>综合练习
  • 资料信息
  • 科目: 

    人教版初中语文七年级下册 - 综合练习

  • 格式:  DOC
  • 大小:  92K    21张
  • 时间:  2016-02

人教版七年级下册古文译文及字词句注释

以下为无格式内容概要,请点击左边“我要下载”按钮免费下载完整格式化文档
《伤仲永》
译文
  金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。仲永五岁时,不曾认识书写工具(纸、墨、笔、砚等),有一天他忽然哭着要这些东西。父亲对此感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己为诗取了题目。这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
  我听说这件事也已经很久了。明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,可是,他写的诗不能与从前的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”
  王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的。他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?
编辑本段注释
句解
  1.父异焉,借旁近与之。
  译:父亲对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给仲永。
  2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。
  译:并且在诗(后)题上了自己的名字,他的诗以赡养父母,团结宗族作为主旨。
  3.自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
  译:从此,只要有人指定事物让他写诗,仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得观赏的地方。
  4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。
  译:同县的人感到惊奇,纷纷把他的父亲以宾客之礼相待,有的人用钱币求取仲永的诗。
  5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
  译:他的父亲认为这样是有利可图的,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。
  6.不能称前时之闻。
  译:不能与前时所听到的相称了。
  7.泯然众人矣!(倒装句)
  译:(才能)消失得完全如同常人了。
  8.还自扬州(状语后置)
  译:从扬州回来。
  9.借旁近与之,即书诗四句。
   译:(他的父亲)从邻居家借来书写工具给他,他立刻写了四句诗。
  10.卒之为众人。
  译:最终成为普通的人。
词语
  1.伤:哀伤,叹息
  2.金溪:地名,现在江西金溪
  3.民:平民百姓
  4.世:世代
  5.隶:属于
  6.耕:耕田
  7.生:生长到
  8.年:岁
  9.未:不;没有 
  10.尝:曾经
  11.识:认识
  13.书具:书写的工具(笔、墨、纸、砚等)。
  13.忽:忽然
  14.啼:出声地哭
  15.求:要
  14.异:对……感到诧异(意动用法)
  17.焉:他,代指仲永
  18.借旁近:就近借来。旁近,附近,这里指邻居
  19.与:给
  20.即:立即,立刻
  21.书:书写,写
  22.并:并且
  23.自:自己
  24.为:题写
  25.名:名字
  26.其:这
  27.以:把
  28.养:奉养,赡养
  29.收族:团结宗族。收:聚,团结
  30.为:当做,作为
  31.意:主旨(中心,或文章大意)
  32.传:传送
  33.一:全
  34.观:观看
  35.自:从
  36.是:此
  37.指:指定
  38.作:写作
  39.立:立刻
  40.就:完成
  41.其:代词,代指这首诗
  42.文:文采
  43.理:道理
  44.皆:都
  45.可:值得
  46.观:观赏
  49.者:……的地方(方面)
  40.邑人:同(乡)县的人
  51.奇:对……感到惊奇(奇怪)(意动用法)
  52.之:代指仲永的才华
  53.稍稍:渐渐
  54.宾客:这里是以宾客之礼相待的意思,宾,本文的意思是状语(名词作动词)
  55.其:他的,代仲永的
  56.或:有的人
  57.以:用
  58.乞:求取 
  59.之:它,代仲永的诗
  60.利其然:认为这样是有利可图的。利,认为……有利可图。其,这。然,这样。
  61.日:每天
  62.扳:通“攀”,牵,引 
  63.环:四处,到处
  64.谒:拜访
  65.使:让
  66.余:第一人称代词,我
  67.闻:听说,听闻
  68.之:它,代这件事
  69.明道:宋仁宗(赵祯)年号(1032-1033)
  70.从:跟随
  71.先人:指王安石死去的父亲
  72.还:返回
  73.于:在
  74.令:让
  75.作:写
  76.称:相当
  77.前时之闻:以前的名声。时,时候。之,的。闻,传闻。
  78.自:从
  79.复:又,再
  80.问:询问
  81.泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特点完全消失了。众人,常人。(注:不可解释为完全)
  82.王子:王安石的自称
  83.之:介于主谓之间,助词无义。
  84.通:通达
  85.悟:聪慧
  86.受:接受
  87.之:它,代通悟
  88.天:先天。
  89.之:它,代天资。
  90.贤:胜过;超过。
  91.于:比。
  92.材:同“才”,才能。
  93.远:差距大。
  94.卒:最终。
  95.之:音节助词,不译。 
  96.为:成为。
  97.则:那么。
  98.其:他,代仲永。
  99.于:被。
  100.者:不译。
  101.不至:没有达到要求。.至:达到。
  102.彼其:他。
  103.如:像。
  104.此:这样。
  105.其:不译。
  106.贤:才能。 
  107.之:它,代后天教育。
  108.且:尚且。
  109.今:现在。
  110.夫:发语词,不译;有版本译为:那些(音读fú)。
  111.固:本来。
  112.得:能够。
  113.而:假设关系。
  114.已:停止。
  115.耶:表示反问,相当于“吗”、“呢”。
116.通悟:通达聪慧。
虚词用法 一词多义
  “之”
  1. 忽啼求之——代词,书写工具。
  2. 借旁近与之——人称代词,他,仲永。
  3. 传一乡秀才观之——代词,仲永写的诗。
  4. 邑人奇之——代词,他,仲永。
  5. 或以钱币乞之——代词,仲永的诗。
  6. 余闻之也久——代词,仲永的事。
  7. 于舅家见之——代词,他,仲永。
  8. 不能称前时之闻——助词,的。
  9. 受之天——代词,通悟。
  10. 受之人——兼词,之于。
  11.卒之为众人——助词,不译。
  “于”
  1、环谒于邑人——到,介词
  2、于舅家见之——介词,在。
  3、贤于材人远矣——介词,比。
  4、受于人者不至——介词,被,引出动作的对象。
  自
   并自为其名:自己 还自扬州:从。
  闻
  余闻之久也 ——动词,听说
  不能称前时之闻 ——名词,名声
  然
  父利其然也 ——代词,这样
  泯然众人矣 ——形容词词尾 ......的样子
词类活用
  意动用法
  异——对…感到诧异。
  奇——对…感到惊奇。
  宾客——以宾客之礼对待。
  利——认为…有利可图。
  伤——对…感到哀伤。
  名词作状语
  日——每天
  古今异义:
  1是:古义此,与“自”组合意为“自从”,eg:自是指物作诗立就;今为判断词。
  2.或:古义不定代词,有的,eg:或以钱币乞之;今义为或许。
  3.文理:古义是文采和道理,eg:其文理皆有可观者;今表示文章内容或语句方面的条理。
  4.众人:平常人,eg:许多人,大家
  5.稍稍:渐渐 eg:稍微
通假字
  扳:通“攀”,牵,引
  材:通“才”,才能。
古今异义
  稍稍 众人
  古意:渐渐。 平常人。
  今义:略微。 人很多。
《木兰诗》

译文
  叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。
  在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
  不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。
  (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
注释
  1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音
  2. 当户(dāng hù):对着门。
  3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。
  4. 惟:只。
  5. 何:什么。
  忆:思念,惦记
  6. 军帖(tiě):征兵的文书。
  7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼
  8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。
  9. 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
  10. 愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
  11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
  12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。
  13. 辞:离开,辞行。
  14. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。
  15. 旦:早晨。
  16. 但闻:只听见
  17. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
  18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
  19. 天子:即前面所说的“可汗”。
  20. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。
  21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。
  22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
  23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。 
  24. 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿
  25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。
  26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。
  27. 问所欲:问(木兰)想要什么。
  28. 不用:不愿意做。
  29. 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。
  30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
  31. 郭:外城。
  32. 扶:扶持。 将:助词,不译。
  33. 姊(zǐ):姐姐。
  34 理:梳理。
  35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
  36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
  37. 著(zhuó):通假字 通“着”,穿。
  38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
  39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
  40. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。
  41. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。
  43. 行:读háng。
  44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。
  
字词句
  A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
  通假字:
  ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
  古今异义:
  ①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
  ②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
  ③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
  ④郭:古义为外城,e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
  ⑤户:古义为门,木兰当户织;今义人家、门第。
  ⑥迷离:古义为眯着眼,今义模糊而难以分辨清楚。
  ⑦十二:古义为虚数多,今义数词,十二。
  一词多义:
  市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
  买:a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。
  愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。
  词语活用:
  ①“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思。
  ②“策”名词作动词,登记。策勋十二转。
  ③“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  成语:扑朔迷离
  原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。
  特殊句式及重点句子翻译
  ①省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)
  愿意为此去买鞍马。
  ②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
  问一声闺女想的是什么?
  ③万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军和壮士身经百战,历经数年,有的战死,有的活下来凯旋。
  ④当窗理云鬓,对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。
文章修辞
  互文交错
   (1)当窗理云鬓,对镜帖花黄。
  (2)将军百战死,壮士十年归。
  (3)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
  (4)开我东阁门,坐我西阁床。
  (5)雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
  复沓
  (1)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  (2)问女何所思,问女何所忆。 女亦无所思,女亦无所忆。
  顶真(顶针)
   (1)军书十二卷,卷卷有爷名。
  (2)归来见天子,天子坐明堂。
  (3)出门看火伴,火伴皆惊忙。
  (4)壮士十年归,归来见天子。
  排比
  (1)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
  (2)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
  比喻
  (1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  夸张
  (1)万里赴戎机,关山度若飞。
  设问
  (1)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
  对偶
  (1)不闻机杼声,惟闻女叹息。
  (2)朔气传金柝,寒光照铁衣。
  (3)将军百战死,壮士十年归。
  (4)策勋十二转,赏赐百千强。
  (5)旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  反问
  (1)双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  借代 
  (1)愿驰千里足,送儿还故乡。

《孙权劝学》
译文
  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有志气有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。
朗读节奏
  初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士邪! 但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以/为大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。
文言知识
词语翻译
  1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
  2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。 
  3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
  4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。
  5、今:现在。
  6、涂:同“途”。当途掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。
  7、辞:推托。
  8、多务:事务多,杂事多。务,事务。
  9、孤:古时候王侯的自称。
  10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》
  11、博士:当时专掌经学传授的学官。
  12、但:只,仅。 
  13、涉猎:粗略地阅读 
  14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。
  15、乃:于是,就。
  16、及:到了…的时候。
  17、过:到;到达。
  18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
  19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
  20、非复:不再是。
  21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
  22、但:只,仅。
  23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:比的上。
  24、就:从事。
  25、遂:于是,就。
  26、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。
  27、何:为什么。
  28、吕蒙:东吴名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人
  29、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。
  30、始:开始。
  31、与:和。
  32、论议:谈论,商议。 
  33、大:非常,十分。
  34、惊:惊奇。
  35、今:现在。
  36、者:用在时间词后面,无翻译。
  37、复:再。
  38、即:就。
  39、拜:拜见。 
  40、待:等待。
  41、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,对吕蒙亲昵的称呼;在吴下时的没有文学的阿蒙。 
  42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。
  43、更:重新。
  44、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。
  45、邪(yé):通“耶”,语气词。
  46、乎:啊。表感叹语气。
  47、以:用
  48、见事:认清事物
通假字
  孤岂欲卿治经为博士邪:通耶,表反问语气,相当于“吗”。
  卿今当涂掌事:涂,通途
一词多义
  当:
  但当涉猎(助动词,应当)
  当涂掌事(动词:正)
  见:
  见往事耳(了解)
  大兄何见事之晚乎(认清)
古今异义词
  辞
  古义:推脱。(蒙辞以军中多务)
  今义:美好的词语。
  治
  古义:研究
  今义:治理
  及
  古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)
  今义:以及。
  过 
  古义:到。(及鲁肃过寻阳)
  今义:经过。
  更
   古义:重新。(即更刮目相待)
  今义:更加。
  但
  古义:只。(但当涉猎)
  今义:转折连接词,但是。
  博士
  古义:当时掌管经学的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪)
  今义:学位名称。
  往事
  古义:历史
  今义:过去的事
  大
  古义:很
  今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象
  孤
  古义:古时候王侯的自称,我
  今义:独自,孤独
  就
  古义:从事(文中)
  今义:就
文章道理
  1)通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理。
  2)我们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
  3)不能因为事情繁忙就放弃学习,坚持读书是有益的。
  4)要善于听取他人好的建议或意见并去做。
  5)告诉我们一个人只要广泛涉猎就会学有所成。
  6) 不但自己要学好,还要催动附近的人也要学习,让社会也一起进步。
  7) 做人不能太骄傲,要谦虚。
  8)劝人要讲究策略。
  9)不能找借口轻言放弃。
  10)只要发奋学习,就能积学修业,学有所成。
  11)与《伤仲永》相比,突出了后天教育的重要性。
本文成语
  吴下阿蒙、刮目相待、士别三日。
  吴下阿蒙,泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。
  士别三日,即更刮目相待:比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
解释争议
  课本把“当涂掌事”联在一起解释为“掌权管事”,有些人认为不妥,“当涂”与下文的“寻阳”一样,是个地名,位于安徽省东沿,至于“掌事”,跟我们熟悉的“知县”“知府”“知事”一样,是个官职。
  根据:三国时代的淮南袁术自立为帝的时候,理由之一就是一句谶语“代汉者,当涂高也”。这句话有四种解释。
  1.是孙坚为了怂恿袁术自立为帝,解释成了公路。“涂假途也,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。 这个解释用在这里显然不符。
  2.涂高:本来解释是魏。《三国志》:“魏,阙名也,当涂而高,圣人取类而言耳”。吕蒙乃东吴官吏显然不会跑到魏国谋职,所以也不符。
  3.即是课文中所说的掌权谋事,粗看之下好想像有道理,其实不然。我们研究一下,如果袁术仅仅是因为自己的字和当涂高有着牵强的联系就称帝,显然

------【以上为无格式内容概要,如需完整内容请下载】------